神戸市外国語大学で27年間、英語圏の詩について教鞭を執るなど 日本を拠点に活動してきたアメリカ出身の詩人・英米文学者による、35篇の英文詩集
Given its diminutive nature, the word “chotto” is naturally, essentially humble. Primarily, it means a little of something, but its chameleon-like qualities of adaptation also enable it to navigate the remarkable situationality of Japanese society and culture. ... In a nutshell, chotto can be, more or less, whatever you need it to be. (‘Foreword’)Foreword
Event Horizon
Omelette
7:00 AM
The Banyan Tree
The Flaminglet
Duttaphrynus Melanosticus
Still Life
Applied Linguistics
Stigmata
Apnea
Jisei
6:00 AM
Nusa Lembongan
The Tidal Flat
The Celestial Sea
Dark Matter
The Wasp
The Slaughter House
Old Dog
The Second (Inverse) Law of Thermodynamics
String Theory
The Recital
The Existing Geometry
8:16 AM
Rotenburo
Silver Park
Seneca Lake
Bach's Design
Life Support
Memorabilia
Sunrise at Lac Caron
Power Play
Every Unfolding
Afternoon Tea
Peace Park Café